アルバクの天眼鏡(あるばくのてんがんきょう/Alvak's Spyglass)
the Lodestoneにて掲載されていた、公式の読み物のこと。
本誌論説委員ハバク・アルバクが、注目の「言葉」に隠された真実を探り出す。

ウルダハの経済誌「ミスリルアイ」の不定期連載の用語解説コラムと思われる。筆者はミスリルアイに広く記事を提供している論説委員ハバク・アルバク

記事一覧

タイトル発行時期
アルバクの天眼鏡【エーテライト】2012/02/16
アルバクの天眼鏡【古のジョブ】2012/03/01
アルバクの天眼鏡【サンクション】2012/04/17
アルバクの天眼鏡【士官】2012/07/05

参考

日本語で「天眼鏡」とはいわゆる「虫めがね」、「ルーペ」の通称。
歴史的には「天体望遠鏡」を表す言葉だったようで、それが「占い師が運命などを見通す柄のついた不思議な凸レンズ」、いわばマジックアイテムのようなニュアンスで、虫めがね状の道具に転用されるようになったらしい。

一方で、英語名は"Alvak's Spyglass"となっているが、このspyglassは一般には望遠鏡を指す。単語的にはspyglassには天眼鏡やドアののぞき穴といったニュアンスもあるようだが、英語版ミスリルアイを見る者は「ミスリルアイのロゴにある望遠鏡」に誘導される場合が多いだろう。ニュアンスとしては「偵察用ガラス/偵察用眼鏡」であり、天体望遠鏡よりは「地上望遠鏡」、あるいは「ソリッド・スネークが使うような双眼鏡」のイメージを背負った言葉である。

現代の日本語で天眼鏡というと「望遠鏡ではなく虫眼鏡を指す」と考えてよいと思われるが、由来まで考慮すれば「天」もしくは天体の観測に使う道具に使っても不自然ではなさそうだ。

そんなわけで、ミスリルアイ読者にとって「アルバクの天眼鏡」のイメージは「虫めがね」ではなく「ミスリルアイロゴに描かれた望遠鏡」なのではないだろうか。

関連項目

ミスリルアイ】【ハバク・アルバク
本記事に対して情報がある方は下記コメント機能をご利用ください。